8 Khác Biệt Giữa Tiếng Anh Và Tiếng Việt

Học Tiếng Anh TYVO

Sau đây mình xin liệt kê 8 sự khác nhau giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt, việc nắm rõ sự khác nhau này sẽ giúp cho việc học tiếng anh hiệu quả hơn nói chung và speaking/reading nói riêng ·

#1 Cách Đánh Vần: không thể dựa vào mặt chữ để phát âm

So với tiếng việt thì viết như thế nào đánh vần từng chữ ghép lại sẽ ra cách đọc, nhưng với tiếng anh rất nhiều chữ có cách viết giống nhau nhưng cách đọc hoàn toàn khác nhau

Ví dụ như âm ea trong bear, hear, peach, great có cách phát âm khác nhau.

#2 Phụ Âm Đuôi

Nếu mọi người để ý thì khi đọc Tiếng Việt sẽ không đọc phần phụ âm đuôi, trong khi đó Tiếng Anh lại rất quan trọng trong việc đọc âm đuôi. Đại đa số sai lầm của người Việt khi đọc tiếng anh là bỏ quên phụ âm đuôi từ đó dẫn đến việc phát âm sai.

Nếu thật sự chịu khó quan sát native speaker khi học tiếng việt, họ sẽ luôn có xu hướng phát âm đuôi trong tiếng việt từ đó dẫn đến việc rất khó nghe có đúng không nào?

Ví dụ những từ sau sẽ có cách phát âm đuôi khác nhau, nếu không có âm đuôi sẽ gây nhầm lẫn khó phân biệt được: Five, Fight, Fine, File, Fire…

#3 Nối Âm

Do có phụ âm đuôi cần phải phát âm rõ ràng khi đọc cho nên trong thật tế nói nhanh sẽ có nhu cầu nối phụ âm đuôi với từ tiếp theo, do đó tạo ra chuỗi âm thanh mới hoàn toàn. Đây cũng là khó khăn khi nghe những phim Mỹ hay giao tiếp hàng ngày với native speaker.

Ví dụ: Get out of here, Reach out, HR…

#4 Đơn Âm vs Đa Âm

Đối với Tiếng Việt là âm đơn, đọc từng âm đơn ghép lại sẽ ra một câu nhưng Tiếng Anh lại có đa âm cho một từ.

Ví dụ: Tôi tên là Tuấn đây rất là đơn âm, trong khi đó tiếng anh lại có vài ba âm là bình thương như national, international, beautiful …

#5 Trọng Âm Từ

Do tiếng anh có đa âm cho nên sẽ có cách nhấn khác nhau trong từng từ, việc nhấn sai trọng âm trong một từ cũng sẽ rất dễ gây nhầm lẫn không đáng có dù bạn có phát âm đúng.

#6 Về Ngữ Điệu

Tiếng việt thì có dấu phải không nè, một từ thôi có thể có rất nhiều dấu để tạo ra nghĩ khác nhau.

Trong khi đó tiếng anh không có thanh dấu, chỉ có ngữ điệu lên xuống của content word để có thể đoán nghĩa của người nói mà thôi.

#7 Xu Hướng Đọc Đầy Đủ Từng Phiên Âm

Đây là yếu tố rất quan trọng để đó tạo ra Singlish, Vietlish hay InLish

Do đó phải đọc đầy đủ từng nguyên âm phân tách ra và gộp lại ví dụ: cow, hit,

Nếu để ý thì người native English speaker khi đọc tiếng việt có xu hướng kéo một từ ra dài hơn so với người việt… dài lê thê =))

#8 Trọng âm câu

Dựa vào content word để có thể đoán được ý người nói chứ không cần phải nghe hết toàn bộ từ trong một câu.

Ví dụ will you SELL my CAR?

Kết luận, hy vọng với việc phân biệt được 8 sự khác biệt giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt sẽ giúp cách bạn có thể học tiếng anh một cách hiệu quả hơn.

Hoá Thạch Tiếng Mẹ Đẻ và Sự Ảnh Hướng Đến Người Lớn.

Người càng lớn thì càng khó học ngôn ngữ khác vì “Hoá Thạch Tiếng Mẹ Đẻ”, khi người ta lớn lên thì các nguyên tắc phát âm, đánh vần, cách hình thành từ, cụm từ và câu của tiếng mẹ đã ăn sâu vào bộ não, cứng nhắc và khó thay đổi.

Bên cạnh đó sự ưu tiên việc học ngoại ngữ thấp hơn các việc khác . => Ngại nói, ít nghe nói, tương tác nên miệng lưỡi bị cứng.

Do đó việc học ngoại ngữ của người lớn phải khác biệt với trẻ em, phải đầu tư thời gian và intensive training kiên trì ít nhất 1 giờ một ngày.

AppsIndie, summarizes base on Uspeak English TYVO course.

Photo by Unsplash